пятница, 5 июня 2026 г.

«Читаем и славим поэта на всех языках и наречьях»


к дню рождения Александра Сергеевича Пушкина; 
к Году единства народов России

Каждый год 6 июня в ООН принято отмечать праздник - День русского языка. Дата была выбрана отнюдь не случайно, ведь именно в этот день много лет назад родился величайший русский поэт Александр Пушкин. Целью праздника является поддержка и развитие российской культуры.

Александр Сергеевич Пушкин сделал русский язык совершенным, он принес русскому языку мировую значимость. Он положил начало почти всем современным жанрам прозы - от путевых записок и очерка до исторического романа и философской повести. Сколь трудны бы ни были его произведения для перевода, поэт имеет своих почитателей почти во всех уголках нашей планеты. Произведения Александра Сергеевича Пушкина переведены на все языки мира. Для людей всех национальностей пушкинский гений стал синонимом понятия «великая русская литература». Творчество Александра Сергеевича Пушкина знают и любят по всему миру!

Фраза «Читаем и славим поэта на всех языках и наречьях» — это не просто красивое выражение, а отсылка к глубокой и искренней любви и уважению к Александру Пушкину, которые распространились по всему миру. Эти строки написал народный поэт Башкирии Сайфи Кудаш в 1937 году, когда страна отмечала столетие со дня смерти Пушкина, перевел Николай Заболоцкий. Башкиры благодарны Пушкину за то, что он в «Истории Пугачева» и в «Капитанской дочке» нарисовал бессмертный образ храброго, свободолюбивого степняка-башкира, которого не сломили даже пытки, изуродовавшие его тело, но не тронувшие его благородную душу. Эти слова отражают не просто популярность Пушкина в разных странах, но и то, как глубоко его творчество вошло в культурное наследие множества народов. Его стихи переводились на множество языков, а сам он стал символом многонациональной России.

Пушкин родился в Москве, прожил большую часть жизни в Петербурге, но знал Россию, поездил по ней, побывал в Молдавии (в Кишиневе), на юге России (в Таганроге), на территории нынешней Украины (в Екатеринославе – нынешнем Днепре, в Киеве, Николаеве, Мариуполе, Одессе), в Крыму (в Симферополе, Керчи, Феодосии (Кафе) и Бахчисарае, а также в Гурзуфе, входящем в нынешнюю Ялту), на Кавказе и в Закавказье (в грузинском Тифлисе и даже в турецком Эрзеруме), на Урале. Возможно, под влиянием общения с крымскими и кавказскими мусульманами Пушкин заинтересовался Кораном, стал его читать на французском и на русском языках и написал в 1824 г. свои «Подражания Корану». В стихах и поэмах Пушкина и прежде всего в бессмертном «Кавказском пленнике» Кавказ предстает как страна гордых свободолюбивых, чувственных, жестоких, но прямодушных горцев.

Вот Пушкин описывает Кишинев. "Теснится средь толпы еврей сребролюбивый, Под буркою казак, Кавказа властелин, Болтливый грек и турок молчаливый, И важный перс, и хитрый армянин."

В 1823 году Пушкин прибыл в Одессу. В его стихах того периода мы то и дело встречаем евреев, греков, татар, армян и представителей еще десятка народов. Европейская и азиатские культуры перемешиваются в пушкинском образе Одессы, который мы находим в главе о путешествии Евгения Онегина

Конечно, он подолгу жил в своем родовом именье, в Михайловском (в нынешней Псковской области), а также провел три самых плодотворных в творческой биографии месяца в Болдино (на границе нынешних Мордовии и Нижегородской области). Посещал он имения друзей в центральной России, бывал проездом в Нижнем Новгороде, Казани, Симбирске, Оренбурге, Уральске (бывшем Яицком городке, теперь – город Орал в Западном Казахстане). Биографы Пушкина подсчитали, что Пушкин за свою короткую жизнь проехал более 34 тысяч верст, это равно длине земного экватора.

Вернемся теперь к пушкинскому «Памятнику». Поэт говорит в нем о «Руси великой», то есть о Великороссии, этнографической России, во времена Пушкина к России не относили ни Кавказ, ни Крым. Но и этнографическая Россия у Пушкина – это не страна одних лишь русских:

Слух обо мне пройдет по всей Руси великой,
И назовет меня всяк сущий в ней язык...
И гордый внук славян, и финн, и ныне дикий
Тунгус, и друг степей калмык!

«Сущий», «всяк» «язык» здесь означает не что иное, как народ. Какие же народы, кроме русских, живут в Великороссии по Пушкину? Финны, тунгусы (или эвенки) и калмыки. Перечислив четыре (вместе с русскими) народа, поэт точно указывает на главные этнические группы, входящие в состав российско-евразийской цивилизации – славян, финно-угров, тюрко-монголов и народов Крайнего Севера. Сбылись пророческие слова Пушкина. Своим поэтом считают его все народы нашей многонациональной страны.

Многонародность свойственна Руси, по Пушкину, с древнейших времен. В «Руслане и Людмиле» среди соперников Руслана – «младой хазарский хан Ратмир», другой соперник Руслана, ищущий руки Людмилы, – скандинав Фарлаф. Имя Фарлаф взято Пушкиным из «Истории» Карамзина, впрочем, как и имя третьего соперника Руслана – Рогдая, возможно, тоже скандинава. Надменная красавица Наина, и влюбленный в нее юноша, которому суждено было стать героем, а потом – колдуном – финно-угры. И, наконец, Руслан, как известно, имя тюркское (от «Арслан» – лев).

Пушкин объединял народы, населявшие Россию, чем сразу придавал отношениям между ними простой, естественный, дружеский характер.

Комментариев нет:

Отправить комментарий